Cómo utilizar fritas pronombres de objeto indirecto
En la frase francesa Parlons Nous # 224-cne padres
Conteúdo
Estos son los pronombres de objeto indirecto y sus equivalentes en inglés.
yo (m ' delante de una vocal o mute -h) (mí / me)
te (t ' delante de una vocal o mute -h) (usted / para usted [singular informal])
lui (él / ella- a él / ella)
nous (nosotros / nos)
vous (usted / para usted [singular formal o plural formal e informal])
leur (ellos / a ellos)
Tenga en cuenta que las OIA son las mismas que las DOP, a excepción de la tercera persona singular (lui) Y plural (leur). Observe también que la forma singular no tiene distinción de género: tanto él y su son lui en francés.
Conocer los verbos franceses que requieren un objeto indirecto
Se utiliza un pronombre objeto indirecto solamente para reemplazar un sustantivo que se refiere a una persona, como en Paul parle # 224-Marie (Pablo habla a Marie). Ciertos verbos siempre son seguidas por la preposición # 224- cuando tienen un objeto humano, así que tienes que usar objetos indirectos (OIA) y con ellos. Estas son algunas de las más comunes con sus equivalentes en inglés.
annoncer # 224-quelqu'un (para anunciar a alguien)
donner # 224-quelqu'un (para dar a alguien)
calamitoso # 224-quelqu'un (para decirle a alguien)
faire la bise # 224-quelqu'un (besar a alguien [en la mejilla])
ob # 233-ir # 224-quelqu'un (obedecer a alguien)
parler # 224-quelqu'un (hablar con alguien)
poser des preguntas # 224-quelqu'un (de hacer preguntas a alguien)
PR # 234-ter # 224-quelqu'un (a prestar a alguien)
visite rendre # 224-quelqu'un (a pagar una visita a alguien)
ressembler # 224-quelqu'un (para parecerse a alguien)
t # 233-l # 233-phoner # 224-quelqu'un (llamar a alguien)
Algunos verbos franceses comunes, como regarder (para mirar), # 233-couter (escuchar), chercher (buscar), Y attendre (esperar a), Utilice objetos directos cuando sus homólogos ingleses utilizan objetos indirectos.
Se va a la inversa, también: Algunos verbos ingleses utilizan objetos directos, como t # 233-l # 233-phoner # 224- (llamar), calamitoso # 224- (decir), Y visite rendre # 224- (visitar) Cuando sus equivalentes franceses toman objetos indirectos. Usted puede ver las diferencias en los siguientes ejemplos en los que se destaca la preposición que hace que el objeto indirecto, ya sea en francés o en Inglés:
Attendons Nous Nos Amis. (Estamos esperando para nuestros amigos.)Je desgarra visite # 224- Julie. (Visito Julie.)
Cuando se trata de los pronombres, verbo + # 224- + un objeto humana en general provoca el uso de una PIO. Pero como siempre, usted puede contar con un par de verbos para resistir la regla común, y, a veces, incluso si usted tiene un verbo + # 224- + un objeto humano, no se puede utilizar el IOP. Zut alors! ¿De qué tienes que hacer? Bueno, otro pronombre llama pronombre estrés puede salvar el día.
Armar una frase con un pronombre objeto indirecto
Utilice un pronombre objeto indirecto cuando se tiene un verbo + # 224- + objeto humana (es decir, una persona o grupo de personas) en una oración. Proceda como este para reemplazar el objeto indirecto por el IOP:
Spot the # 224-+ objeto justo después del verbo.
Por ejemplo: Paul parle # 224-sa m # 232-re. (Pablo habla a su madre.)
Elija la PIO que coincida con el objeto indirecto en número solamente (sin distinción de género con el PIO).
El IO, # 224-sa m # 232-re, es tercera persona del singular, por lo que usted elija lui.
Retire todo el grupo objeto indirecto que ha subrayado, incluyendo el # 224-.
En este ejemplo, usted termina con Paul parle.
Reemplace el grupo objeto indirecto con el pronombre usted eligió y colocar el pronombre correctamente en la sentencia.
En la mayoría de las sentencias, de colocar el pronombre antes del verbo conjugado, pero existen excepciones. En este ejemplo, terminar con Paul parle lui.
La mejor manera de identificar un objeto indirecto es mediante la detección de la # 224- que sigue el verbo. Sin embargo nuestro pequeño # 224- le gusta jugar trucos y usar una máscara veces. Aparecerá como au (forma contraída de # 224-+ le) O como aux (forma contraída de # 224-les +). No se deje engañar! Los siguientes ejemplos ilustran las formas de contratados # 224-.
Posons Nous des preguntas au (# 224-+ le) professeur. (Pedimos a las preguntas del profesor.)Le prof parle aux (# 224-+ les) # 233-tudiants. (El profesor habla con los alumnos.)