Ad-vestido-ción por el calendario judío
Por supuesto, cuando usted compra ropa, quieres vestir para la temporada. Ya sea que usted está usando Begadim Yomiyim
(beh-gah-considerar Yoh-mee-eem- ropa casual), Levush Chagigi (lah-voosh Chah-gee-¡caramba- ropa de vestir), o incluso su Bigdei Shabat(beeg-jornada cha-baht- Ropa del sábado, el equivalente hebreo de "Sunday Best"), o si usted vive en un clima con cuatro estaciones, que desea tener a mano todo tipo de ropa para el clima diferente.Manera de la caída
Ah, caen - cuando el aire es fresco y las hojas son de color! En el calendario judío, el otoño es la época de las Altas Fiestas, incluyendo Rosh Hashaná y Iom Kipur - el Año Nuevo judío y el Día de la Expiación. El otoño es una época de nuevos comienzos. Es también un buen momento para conseguir algo de ropa nueva.
Las siguientes palabras hebreas son algunos artículos de otoño es posible que desee tener a mano:
- Afudah (ah-foo-dah- chaleco)
- Meil Katzar (meh-Anguila Kah-tzar- chaqueta o abrigo corto)
- Meil-Gesem (meh-geh- anguilashem- impermeable)
El look de invierno
Invierno! ¡Qué época mágica del año. Si su zona de origen recibe la nieve, esta vez puede ser especialmente divertido - y frío! Así que usted necesita para abrigarse. Los siguientes son algunos elementos especiales de ropa de invierno que usted puede desear para tomar de almacenamiento cuando las temperaturas comienzan situándose en torno a la congelación:
- Kfafot (k-fah-guantes foht-)
- Kovah (koh-vah- sombrero)
- Magafayim (mah-gah-fye-botas eem-)
- Meil (meh-Anguila- escudo)
- Tza'if (tzah-eef- bufanda)
Traje de primavera
La primavera es maravillosa! Los días se hacen más largos y más cálido. Los árboles y las flores comienzan a florecer. Y finalmente puede dejar de usar los guantes de lana y tirar fuera tan pesado abrigo en favor de una chaqueta ligera. Ahora puede usar:
- Chultzah im Sharvulim K'tzarim (scuela-tzah eem shahr-voo-LEEM keh-tzah-reem- camisa de manga corta
- Mitria (mee-árbol-yah- paraguas)
Desgaste del verano
Los días de verano! Días soleados de largo! Conos de helado! Y, por supuesto, la ropa que puede usar sólo en los días más calurosos del año:
- Beged Yam (beh-traje de baño gehdyahm-)
- Michnahsayim K'tzarim (Mich-nah-sah-yeemKtzah-reem- pantalones cortos)
- Mishkafay-Shemesh (meesh-Kah-fay Sheh-malla- gafas de sol)
- Sandalim (Sahn-dah-leem- sandalias)
Cuando usted pone dos sustantivos juntos para formar una palabra, tiene una relación de dependencia o un sustantivo compuesto. En hebreo, se llama a este compuesto un Smichut (smee-choot). Un buen ejemplo en Inglés es la palabra "chimenea". Básicamente, dos palabras se combinan para formar una palabra. En hebreo, cuando ambos nombres son singulares, ponerlos juntos en Smichut (smee-choot) es fácil. Por ejemplo, la palabra para el traje de baño en hebreo es Beged Yam (Behringgehd yahm), Lo que significa "traje mar". Nota: En hebreo, el orden es el contrario, ya que está en Inglés. En el ejemplo anterior, Beged significa ropa o traje mientras batata significa mar. Así que, literalmente, que significa "la ropa del mar." Además, si los sustantivos tienen sólo una sílaba, su pronunciación sigue siendo el mismo. La única excepción es la palabra para la habitación Cheder (cheh-dair). En Smichut, Cheder (smee-choot, cheh-dair) Se convierte Chadar (chah-Dar). Por lo tanto, la palabra hebrea para "vestidor" es Chadar Halbashah (chah-Dar Hahl-bah-cha). Si la primera palabra en el Smichut es masculino plural, la final mem cae. Por ejemplo, gafas de sol es Mishkafei Shemesh (meesh-Kah-fey sheh-malla). Un dato más: Si desea agregar la palabra el (Hah- hah) A una Smichut, ponerlo en frente de la segunda sustantivo.
Por ejemplo:
- Beged Hayam (Behringgehd hah-yahm- el traje de baño)
- Chadar Ha'Halbashah (chah-Dar hah-Hahl-¡bah-shah- el vestuario)
- Mishkafei hashemesh (meesh-Kah-vidente hah-sheh-malla- Los lentes de sol)