Reglas para puntuando citas dentro de las citas

En Inglés, reglas sobre puntuacion entre comillas son poco complicado. Pero aquí es la más complicada situación de todos. A veces es necesario colocar una cita dentro de un presupuesto. Uff. ¿Cómo en la tierra para que puntualizar que? Considere esta situación:

Al, el presidente del Futuro Ingenieros de América, se ve como un dechado de popularidad. Él no quiere que Archie para unirse al club porque Archie lleva un bolsillo protector de plástico llena de plumas y lápices. Al quiere Archie para volcar el bolsillo protector, pero Archie está indignado por la demanda. Usted está escribiendo una historia sobre Archie y el futuro Ingenieros de América. Usted está citando a Archie, quien está citando Al. ¿Cómo se marcan esta cita?

Archie dice: " Al tenía el descaro de decirme, 'Su protector de bolsillo es empollón-ciudad y-contenedor listo.' "

Una frase como esta tiene que ser resuelto. Sin ningún tipo de puntuacion, aquí está lo que Al dijo:

Su protector de bolsillo es empollón-ciudad y-contenedor listo.

Sin ningún tipo de puntuacion, aquí están todas las palabras que Archie dijo:

Al tenía el descaro de decirme su protector de bolsillo es empollón-ciudad y-contenedor listo.

Las palabras de Al son una cita dentro de otra cita. Así que las palabras de Al se encierran en las marcas de una sola cotización, y Archie se encierran (en la forma habitual) entre comillas dobles.

Una cita dentro de otra cita pone comillas simples.

Otro ejemplo: Lola dice: " estoy pensando en perforar mi lengua ". Lulu le dice a la madre de Lola sobre el plan de Lola, añadiendo un comentario como ella lo hace. Aquí está la declaración completa:

Lulu dice: " Como un fuerte oponente de la perforación, lo siento decirte que Lola me dijo: # 148 "Estoy pensando en perforar la lengua. ';

Las palabras de Lola son comillas simples dentro y declaración completa de Lulu es entre comillas dobles.

Las comas y períodos siguen las mismas reglas en ambas citas dobles e individuales.

A pesar de haber resuelto sus diferencias poco después de la fiesta del té de Boston, Gran Bretaña y Estados Unidos todavía están peleando por reglas gramaticales. Muy a menudo las reglas de la gramática Inglés Americano son lo contrario de las reglas gramaticales del inglés británico. Los británicos utilizan frecuentemente comillas simples cuando están citando, y marcas dobles para una cita dentro de otra cita. Por lo tanto un libro británico podría acentuar el comentario de Lulu de esta manera:

Lulu dice: "Como un fuerte oponente de la perforación, lo siento decirte que Lola me dijo, " estoy pensando en perforar mi lengua " '.

El nombre de las comillas es también diferente. En Inglés británico, los pequeños garabatos son llamados " invertida comas ". ¿Qué es un gramático desconcertado a hacer? Siga la costumbre del país que él o ella está en.

Y ahora un poco de prueba, para comprobar sus conocimientos: ¿Qué oración es correcta?

A. Ángel se quejó, " El me dijo: "Tú eres un demonio." "B. Ángel se quejó, " Él me dijo: " Usted es un demonio ".

Respuesta: Sentencia A es correcta. Se debe adjuntar Usted es un demonio entre comillas simples y la declaración más grande Él me dijo: usted es un demonio entre comillas dobles. El punto al final de la oración va dentro de ambas marcas.




» » » » Reglas para puntuando citas dentro de las citas