Cómo pedir y comprender instrucciones en alemán
Países de habla alemana Exploración puede ser toda una aventura, pero si usted quiere estar seguro de ver todo en su lista, lo que necesita saber cómo pedir direcciones y la forma de entender las instrucciones que le den. Después de todo, si usted no sabe cómo entender lo que has dicho, es posible que se pierda las mismas cosas que usted esperaba ver.
La primera cosa que hay que saber cómo pedir direcciones. Para obtener ayuda usted puede decir Kann ich Sie um Richtungen mordido? (¿Puedo preguntar por el camino?) - o K # 246-nnen Sie mir ERZ # 228-hlen, wo der ist? (¿Puede usted decirme dónde está?). Si realmente estás teniendo dificultades para encontrar un lugar, usted puede pedir a la persona que le muestre dónde ir diciendo K # 246-nnen Sie mir zeigen, wo der ist? (¿Puede usted me muestra dónde está?)
Las siguientes palabras se pueden usar al pedir o recibir instrucciones de los países de habla alemana.
der Norden (norte)
der S # 252-den (al sur)
der Westen (oeste)
der Osten (este)
nach rechts (a la derecha)
enlaces nach (a la izquierda)
geradeaus (Derecho)
Karte (mapa)
der Stadtplan (mapa de la ciudad)
Zentrum (centro)
Zwischen (entre
Nahe un (cerca a
weit [von] (lejos de])
morir n ° 228-chste Ecke (la siguiente esquina)
an der Ecke (en la esquina)
im Stadtzentrum (en el centro)
morir Stra # 223-e [f] (calle
Neben (al lado de)
Señales de la calle a veces puede ser confuso en Alemania. En lugar de indicar las principales ciudades, se encuentra que las señales de salida y los tipos de signos con nombres de ciudades y flechas menudo indicar pueblos pequeños en su lugar. Asegúrese de saber qué números de carretera que desea para que no se pierda su salida.
Las siguientes conversaciones son típicos de obtener y recibir instrucciones de los países de habla alemana.
Julie: Wie kommt Bahnhof hombre zum? (¿Cómo llego a la estación de tren?)Gayanne: Es ist an der Ecke. (Es en la esquina.)Julie: Wo ist die Toilette? (¿Dónde está el baño?)Gayanne: Der neben K # 252-che. (Al lado de la cocina.)Julie: Wie weit Wir sind von der Kunsthalle? (¿Qué tan lejos estamos del museo de arte?)Gayanne: Das ist Museo anderthalb Kilómetro von hier entfernt. (El museo se encuentra a 1,5 kilómetros de aquí.)Julie: Wie kommt Museo hombre zum? (¿Cómo puedo llegar al museo?)Gayanne: An der zweiten Verkehrs-ampel biegen Sie rechts ab! (Gire a la derecha en el segundo semáforo.)Julie: En welcher Stra # 223-e ist das Kino? (¿En qué calle es la sala de cine en?)Gayanne: Das Kino ist in der Buchwaldstra # 223-e. (El teatro de la película está en Buchwald Street.)Julie: Wo ist die n ° 228-chste Banco? (¿Donde está el banco más cercano?)Gayanne: Geradeaus Gehen Sie. Sie ist an der Ecke. (Formal) (Ir hacia adelante. Está en la esquina.)Julie: K # 710-nnen Sie mir sagen, wie hombre zur Kunsthalle kommt? (Formal) (¿Puede usted darme direcciones al museo de arte?)Gayanne: Biegen Sie hier rechts ab. Es ist die erste Stra N. ° 223-e enlaces. (Formal) (Gire a la derecha aquí. Es la primera calle a la izquierda.)Julie: Ist die Schule weit von hier? (¿Es la escuela lejos de aquí?)Gayanne: Die Schule ist in der Ortsmitte. (La escuela está en el centro de la ciudad.)Julie: Wir sind in der N ° 228-le des Einkaufszentrums? (¿Estamos cerca del centro comercial?)Gayanne: Es ist dort.- Es ist da. (Ahí está.)Julie: F # 252-hrt diese Stra # 223-e zum Adler-Hotel? (¿Esta calle va al Adler Hotel?)Gayanne: Es hier ist. (Aquí está.)