Cómo pedir y comprender instrucciones en japonés

Exploración de Japón puede ser toda una aventura, pero hay que saber cómo pedir direcciones en japonés y la manera de entender las instrucciones que le den. Después de todo, si usted no sabe cómo entender lo que te dicen, es posible que se pierda las mismas cosas que usted esperaba ver.

La primera cosa que hay que saber es cómo pedir direcciones. Para obtener ayuda usted puede decir Sumimasen. (Disculpen.) - O Michi o kiite mo ii desu ka. (¿Puedo preguntar por el camino?) - o Tasukete kudasasimasen ka. (¿Me ayudarás?).

Las siguientes palabras se pueden usar al pedir o recibir instrucciones en Japón.

t# 333-yo (lejos)chikai (cerca)Tonari (al lado de)mae (delante de)Ushiro (detrás)chikaku (cercano)higashi (este)nishi (oeste)minami (al sur)Kita (norte)migi (derecho)Hidari (izquierda)k# 333-saten (intersección)michi (calle, camino)kado (esquina)hashi (puente)Massugu Iku (para ir directamente)migi ni magaru (girar a la derecha)k# 333-saten o Hidari ni magaru (girar a la izquierda en la intersección)Ser prevenido. Puede ser muy difícil encontrar calles y casas en base a direcciones en Japón. Una dirección se utiliza generalmente para indicar el área de un edificio en lugar de su ubicación exacta. De hecho, la mayoría de las calles no están por lo general dispuestos en un patrón de rejilla y la mayoría de las veces no hay señales de la calle. Por lo tanto, tener una dirección podría no ser suficiente información para encontrar realmente la dirección de destino.

Estas son algunas frases que podrían ser útiles cuando se necesita direcciones.

  • Takush # 299 y de nan-pun Gurai desu ka. (¿Cuántos minutos en taxi aproximadamente?)

  • M # 333- onegaishimasu ichido. (¿Podría repetir eso, por favor?)

  • Onegaishimasu Yukkuri. (¿Podría hablar más despacio, por favor?)

  • Chikatetsu de ikemasu ka. (¿Podemos ir allí en metro?)

Trate de poner algunas frases y palabras de dirección juntos. La siguiente conversación es típico de obtener y recibir direcciones en Japón.

Tom: Sumimasen Chotto. Michi o kiite mo ii desu ka. (Disculpen. ¿Puedo preguntar por el camino?)

Hiro: Mochiron. (¡Claro!)

Tom: Hoteru wa doko desu ka. (¿Donde esta el hotel?)

Hiro: Daigaku ninguna guardería desu. [(It) está al norte de la universidad.]

Tom: ATM wa doko desu ka. (¿Dónde está el cajero automático?)

Hiro: Desu Asoko. [(Es por allá.]

Tom: Benten a IU Resutoran o Shirimasen ka. (¿Sabes el restaurante Benten?)

Hiro: Hai. Daigaku no desu minami. (Sí. (Se) se encuentra al sur de la universidad.)

Tom: Wa Eigakan dono t# 333-ri ni arimasu ka. (¿En qué calle es la sala de cine en?)

Hiro: Eigakan wa migi ni arimasu. (La sala de cine está a su derecha.)

Tom: Gakk# 333- ni wa d# 333-Yatte Iku-n desu ka. (¿Cómo llego a la escuela?)

Hiro: Magatte ni Migi, Hidari no-hito tsu-me sin desu michi. (Gire a la derecha, y es la primera calle a la izquierda.)

Tom: Sakura Hoteru wa doko desu ka. (Donde se encuentra Sakura Hotel?)

Hiro: Wa Hoteru Eki no desu Tonari. (El hotel se encuentra junto a la estación de tren.)

Tom: Gink# 333- ay# 363-binkyoku ningún desu aida. [(It) es entre el banco y la oficina de correos.]

Hiro: Massugu Iku a arimasu. (Siga recto y usted lo encontrará.)

Tom: Hakubutsukan wa koko kara t# 333-i desu ka. (Es el museo lejos de aquí?)

Hiro: Koko kara Hakubutsukan hizo yaku-ichi kirom# 275-Toru desu. (El museo está a un kilómetro de aquí.)

Las unidades de medida utilizadas en Japón son diferentes a los utilizados en los Estados Unidos. Para expresar la distancia entre dos lugares, japonés utiliza comúnmente kirom# 275-Toru (kilómetro) en lugar de millas. Un kilómetro es 0,621 millas.



» » » » Cómo pedir y comprender instrucciones en japonés