Expresar gratitud y arrepentimiento en japonés

Frases de agradecimiento y disculpas son las frases más importantes y esenciales en cualquier idioma. Supongamos que un extranjero tiene una puerta abierta para usted cuando usted está entrando en un edificio. ¿Qué estás diciendo? Supongamos que usted camina accidentalmente en el pie de alguien. Cómo se dice Lo siento

? En este artículo se responde a estas preguntas.

Mostrando gratitud

Usted ya sabe la palabra japonesa arigato (ah-ree tohh--gah-gracias), pero ¿sabía usted que usted puede utilizar sólo con la familia, amigos, compañeros de trabajo, subordinados, o extraños que parezcan fáciles de llevar y más joven que tú? Al hablar con los profesores, jefes, los extranjeros que buscan mayor que tú, y extraños que se ven como si no son tan fácil de llevar, no digas arigato significar gracias, decir una de las siguientes opciones:

  • Arigato gozaimasu. (ah-ree-gah-tohh-goh-zah-ee-mah-soo)
  • Domo arigato gozaimasu. (dohh-moh ah-ree-gah-tohh goh-zah-ee-mah-soo)
  • Domo. (dohh-moh)

La frase más fácil de gratitud es domo - un adverbio que significa literalmente ciertamente o mucho pero se puede entender como gracias. Es una frase corta, conveniente, y sin embargo amable de gratitud que se puede utilizar en cualquier contexto. Si quieres expresar un grado de gratitud, mayor de lo normal, puede utilizar una de las frases más largo, más completamente espelta de salida, al igual que Arigato gozaimasu o Domo arigato gozaimasu.

Disculparse

Para pedir disculpas por algo que has hecho o de causar dolor a alguien o inconvenientes, por ejemplo Domo sumimasen (dohh-moh Soo-mee-mah-sehn- lo siento mucho.) o simplemente Sumimasen en japonés. Domo es un adverbio interesante. Su función es hacer que el sonido grave, y se puede utilizar con Arigato gozaimasu (Gracias) o Sumimasen (Lo siento.). Si acabas de decir domo por sí mismo, se interpreta como gracias, pero no tan apenado. ¡Así que ten cuidado! En un contexto informal, Gomen nasai (goh-mehn-nah-sah-EE- sentimos) es muy bien.

Para llamar la atención de alguien, decir Chotto sumimasen (choht-toh Soo-mee-mah-sehn- Discúlpeme un poco) o simplemente Sumimasen.

Usted puede haber notado que Sumimasen significa tanto Lo siento y Discúlpeme, pero el contexto y su expresión facial se aclare cuál te refieres. Japonesa incluso decir Sumimasen en contextos en los que hablan inglés dirían Gracias, como si dijera: Disculpa por hacerte sentir que tenías que ir a todos los problemas.

Talkin 'la charla

Pablo se topa con una mujer en el aeropuerto.
Mujer: Itai. ee-Tah-EE. Ouch!
Pablo: LA, domo Sumimasen. Daijobu desu ka. ahh, dohh-moh Soo-mee-mah-sehn. dah-ee-Johh-boo deh-soo Kah. Oh! Lo siento. ¿Estás bien?
Mujer: E, daijobu desu. ehh, dah-ee-Johh-boo deh-soo. Si, estoy bién.

Paul coge el pequeño paquete en el suelo justo detrás de la mujer.
Pablo: Kore wa otaku no desu ka. Koh-reh wah oh-Tah-koo noh deh-soo Kah. ¿Esto es tuyo?
Mujer: Hai, so desu. Watashi no desu. Domo. hah-EE, SOHH deh-soo. noh wah-Tah-shee deh-soo. dohh-moh. Sí lo es. Es mío. Gracias.

Palabras para saber

Arigato

ah-ree-gah-tohh

Gracias

Sumimasen Chotto.

choht-toh Soo-mee-mah-sehn

Discúlpeme.

Daijobu desu ka.

dah-ee-Johh-boo deh-soo Kah

¿Estás bien?

Domo

dohh-mo

Gracias

Domo Sumimasen.

dohh-moh Soo-mee-mah-sehn

Lo siento.

Gomen nasai

goh-mehn-nah-sah-EE

Apenado




» » » » Expresar gratitud y arrepentimiento en japonés