Asl: cómo utilizar un tele-intérprete para una llamada telefónica

Tele-interpretación, que utiliza la ayuda de American Sign Language (ASL) intérpretes, sigue siendo una forma confiable de comunicación a pesar de que no es tan común como lo que solía ser. Tele-interpretación sigue siendo viable, porque no todas las personas Sordas tienen acceso inmediato a los dispositivos de comunicación, y las máquinas tienden a romper de vez en cuando.

Entender el papel de intérpretes de lenguaje de señas

Un intérprete de lengua de signos es una persona que transmite la información de Inglés hablado en ASL y viceversa. Muchos intérpretes prueba para la certificación de competencias. Parte de la prueba es la comprensión y siguiendo el código de ética de los intérpretes de lengua de signos. La confidencialidad es la parte más importante de este código- si un intérprete revela información que él o ella ha aprendido mientras que la interpretación, una queja formal puede ser presentada ante la organización que emite la certificación, y que la denuncia será investigada.

La mayoría de los intérpretes que están certificados a nivel nacional se han emitido la certificación del Registro de Intérpretes para Sordos (RID). Los intérpretes también están certificados a través de la Asociación Nacional de Sordos (NAD). Intérpretes certificados de ambas organizaciones llevan tarjetas de tamaño cartera de verificación. Intérpretes no certificados son generalmente trabajando para ser certificado.

El uso de un intérprete para las conversaciones telefónicas

Interpretación de una conversación telefónica de una persona sorda se hace generalmente cuando una persona sorda tiene que dar o recibir información:

  • El intérprete como media-hombre: Cuando se marca el teléfono y alguien responde, los signos de intérprete a la persona sorda que alguien ha contestado. La persona sorda identifica a sí mismo y dice que él o ella está hablando a través de un intérprete. Un retraso siempre ocurre mientras la persona Sorda es la firma y el intérprete está leyendo visualmente la información firmada. Este silencio puede parecer un poco raro, pero es necesario. Cuando la persona Sorda está terminado, él o ella indica que la conversación ha terminado diciendo adiós a la otra parte.

  • Un auricular que está conectado al teléfono: Utilizado por las personas sordas que tienen capacidades del habla, pero que necesitan un intérprete para recibir información. Este proceso generalmente se realiza con una persona sorda y una persona oyente. El intérprete escucha la conversación a través del auricular y luego firma de la persona Sorda lo que la otra parte está diciendo. Una vez más, la persona Sorda termina la conversación cuando él o ella está lista.

    En ningún momento es el intérprete de intervenir con cualquier opinión o consejo. La conversación debe tener lugar sin el intérprete ser un participante activo en la conversación real.

Interpretación telefónica puede convertirse en un proceso complicado si el intérprete se inicia el proceso sin ningún conocimiento previo de lo que la persona Sorda está tratando de lograr. La mayoría de las personas sordas permiten el intérprete sabe el motivo de la llamada. El Sordo marca el número, y el intérprete se inicia el proceso.




» » » » Asl: cómo utilizar un tele-intérprete para una llamada telefónica