Cómo incluir preposiciones en preguntas francés
En francés, la preposición debe venir en el comienzo mismo de la cuestión, antes de qui
si se trata de un quien cuestión y antes quoi si se trata de un qué cuestión. Con preguntas como ¿A quién le dices eso a? y ¿Qué hiciste para que ?, y para son preposiciones.En Inglés, la gente entiende su significado si se pone la preposición al final (a pesar de que su profesor de Inglés puede haber enseñado que es inadecuada).
Una preposición francesa más " que "
Cuando usted hace una pregunta como ¿Para quién? o ¿Con quién jugaste con ?, quien Nunca es el sujeto del verbo. Así que hay que utilizar el tipo de pregunta con qui (quien) Como el objeto del verbo.
He aquí un recordatorio de lo fácil que es para formar este qui pregunta:
Por un Que est-ce pregunta, comenzar con qui, añadir Que est-ce, añadir el sustantivo / pronombre sujeto, y luego decir el verbo: Qui Que est-ce Paul aime? (Quien lo hace Paul amor?)
Para una pregunta en formato inversión, comenzar con qui, añadir el sustantivo tema si la frase tiene uno, agregar el verbo, y luego añadir el pronombre sujeto (no olvide el hypen), así: Qui Paul aime-t-il? (Quien lo hace Paul amor?)
Para formar una qui pregunta con una preposición (como de, lo que significa de) Proceder como para un qui pregunta, sólo añadir la preposición delante de qui Me gusta esto: De qui Que est-ce Paul est amoureux? o De qui est Paul-il amoureux? (¿Quién es Pablo enamorado?)
Aquí hay algunos ejemplos más:
Avec qui Travaillez-vous? o Avec qui est-ce que vous Travaillez? (¿Con quién trabaja usted?)De qui ont-ils h # 233-rit ce ch # 226-teau? o De qui est-ce qu'ils ont h # 233-rit ce ch # 226-teau? (A quién tenían que heredan este castillo de?)
Una preposición francesa más " lo que "
Digamos que usted quiere preguntar a su amigo, ¿Qué se hace eso con? Su pregunta no es sólo qué pero con que, usando la preposición con. La única parte difícil es que Que se convierte en quoi cuando se utiliza con una preposición.
Empezar desde un sí / no pregunta con Que est-ce, sin ninguna palabra de pregunta.
Por ejemplo, se puede decir Que Est-ce tu fais # 231-a? (Cómo se hace eso?)
Elegir la preposición francesa.
En este ejemplo, se necesita el equivalente de con: avec.
Ponga su preposición en el comienzo de la pregunta, seguido por quoi.
En este ejemplo, se utiliza quoi avec (con que).
Fije los SI / NO est-ce que la pregunta que ya tiene.
Aquí, usted dice Avec quoi Que est-ce tu fais # 231-a? (¿Qué se hace eso con?)
Usted puede pedir el mismo tipo de pregunta usando la inversión en lugar de la Que est-ce formato. Comience con una pregunta sí / no con inversión de este tiempo- por ejemplo, se puede decir Fais-tu # 231-a? (Cómo se hace eso?) y adjuntar quoi avec delante de ella para obtener Avec quoi fais-tu # 231-a? (¿Qué se hace eso con?)
Aquí hay más ejemplos que utilizan diversas preposiciones, primeros en el Que est-ce formar y luego en la inversión formulario.
Dans quoi Que est-ce tu mets portátil tonelada? Dans quoi mets-tu tonelada portátil? (¿Qué te pone su teléfono celular en?)# 192- quoi Que est-ce tu veux jouer? # 192- quoi veux-tu jouer? (¿Qué quieres para jugar en?)